Adam’s AI Instructions
English · 繁中完整全域指令 · 中文使用指南 · English complete instruction · English guide
當 AI 可以進入你的專案或工作區,讀檔、改檔、執行工具,甚至準備發佈內容,問題不再只是它答得好不好。你需要知道它看過甚麼、為何這樣做,以及完成後怎樣核對。
這份完整全域指令是給這類 AI Agent 的工作守則。把它放進你已授權的專案或工作區後,AI 會先理解眼前任務和已有規則,再開始工作;小事直接做好,牽涉資料、機密、發佈或多處互相影響時,會把風險、結果和核對方法講清楚。
它適合 Claude Code、OpenAI Codex、Cursor、Antigravity,以及其他能在授權工作區內持續工作的 AI Agent。一般網頁版聊天工具不在本專案的使用範圍內。
例如你叫 AI 改一份 README,它不會一看題目就改。它會先找現有寫法、相關規則和可讀回的結果,再只改需要改的地方。
如果你要它處理研究、資料整理或準備發佈,它會分開已核實的事實、仍未確定的內容和真正需要你決定的選擇。刪除、覆寫、公開發佈、權限和費用,仍然由你最後確認。
這不是要把每件小事做成流程。清楚而可回復的小修可以直接完成;真正容易出錯或影響較大的工作,才需要多一層核對。
常見工具裡,這個位置通常叫做:
| 工具 | 專案長期指令的位置 |
|---|---|
| Claude Code | CLAUDE.md |
| OpenAI Codex | AGENTS.md |
| Cursor | AGENTS.md 或 Project Rules |
| Antigravity | Workspace Rule |
如果你想先看 AI 在四個常見情境下會怎樣回應,可直接看中文使用指南或 English guide。
這份指令不會取代工具本身的權限、沙盒、版本控制或備份,也不會把有一份 prompt 說成系統已經安全。
公開發佈、付款、推送、刪除、權限變更和其他不可逆操作,仍要由你清楚確認。它的作用是讓 AI 在你作決定前,把事情看得更清楚。
當 AI 暫時不能安全開始時,它會更清楚說明原因、已核實的範圍和可行的下一步;重要工作仍先查漏,小事保持直接。了解這版改動
這份指令本身已可單獨使用,負責 AI 在這一輪工作怎樣判斷、修改和核對。
如你的工作會跨很多次對話或換不同 Agent,可加用 Agent Handoff Kit,保存目前狀態、交接和收工資訊。長項目需要由想法走到研究、驗證和計劃時,可再了解 Innovation Loop。它們是按需要加入的延伸工具,不是開始使用這份指令的前提。
本專案採 MIT License。如果實際使用情況和指南不同,歡迎回報工具名稱、指令放置位置和可重現情境;請不要貼出機密或私人檔案內容。